Cette mesure vise à empêcher l'utilisation de ces documents pour des déplacements transfrontaliers par des personnes recherchées ou mal intentionnées, notamment les migrants illégaux.
这旨在防止被追查者或不良分子,特别是非法移民,利用这些证件越界入境。
Les récents événements laissent clairement entendre qu'une nouvelle génération d'armes nucléaires, en plus des armes nucléaires et d'autres armes de destruction massive, pourraient tomber entre les mains de personnes mal intentionnées.
最近的事态发清楚地指出了除落入不该拥有者手中的核武器和其它大规模毁灭性武器外,还有生产新一代核武器的可能性。
Il est regrettable, en dépit de toutes ces assertions, que certains milieux, dans une campagne de propagande mal intentionnée et politiquement motivée, aient essayé de déformer les faits entourant le programme nucléaire pacifique de l'Iran.
令人遗憾的是,尽管有这些明确的主张,但有些集团出于的动机居心叵测地发起宣传活动,企图歪曲有关伊朗和平核方案的事实。
Le Procureur général a souligné qu'il était nécessaire que les autorités cubaines réexaminent la publicité touristique qui mettait en scène des femmes cubaines saines et belles dont l'apparence constituait une invitation pour les personnes mal intentionnées.
总检察官强调,古巴当局必须对一些示古巴妇女健美体魄的旅游宣传品进行审查,以免引起一些人的不良意念。
Notre sentiment est que la stabilité de la Somalie ne devrait pas être l'affaire des seuls Somaliens, contrairement à l'idée que certains ont de manière mal intentionnée, et j'insiste sur les termes « mal intentionné », répandue et souvent répétée.
我们感到,索马里的稳定不应该如出于恶意——重复一遍,恶意——并且经常重复的宣传那样,仅仅是索马里人的工作。
Ces efforts conjugués n'ont pas empêché certains milieux mal informés ou mal intentionnés et en mal de sensationnel de monter une affaire dite de l'Etireno, pour faire accroire que le Bénin est un pays esclavagiste et vendeur d'enfants.
但这些合作努力并不能制止某些受蒙弊或居心叵测的人利用埃蒂雷诺一事搜寻各种丑闻,欺骗人们,使他们相信在贝宁发生了奴役儿童和贩卖儿童的现象。
Les risques que les groupes mal intentionnés font peser sur le processus de paix sont apparus de façon particulièrement manifeste le 2 septembre lorsque trois déflagrations ont eu lieu à Katmandou, faisant trois morts et une bonne vingtaine de blessés.
9月2日,三枚炸弹在加德满都爆炸,造成3人死亡和20多人受伤,这使得破坏者对和平进程构成的危险暴露无遗。
Deuxièmement, le ressentiment agressif du Canada et ce rituel mal intentionné, qui pèse sur l'Assemblée depuis quatre ans, sont une manifestation éclatante de la campagne de désinformation trompeuse et politiquement orientée dont la République islamique d'Iran est victime à des fins occultes.
其次,加拿大满怀怨恨的吵闹不休和动机不良的例行公事,四年来已使大会不堪重负,这是为了隐蔽目的而对伊朗伊斯兰共和国发起的具有欺骗性和动机的虚假宣传攻势。
En cas de perte ou lorsqu'une arme tombe entre les mains de personnes mal intentionnées, ce fait doit être signalé à la police. Celle-ci peut également vérifier que les armes conservées au domicile de particuliers le sont dans des conditions de sécurité.
如果遗失武器或武器落入坏人之手,就必须向警察报案,警察也会查明武器是否存放在私人住宅的安全地点。
Mais si elle est réalisée correctement, la diligence raisonnable sur les droits de l'homme doit précisément permettre d'atténuer les risques et d'engager un dialogue véritable avec les parties prenantes, de sorte que les actions mal intentionnées ne trouveront guère d'écho au-delà du cercle de leurs instigateurs.
但是,如果尽责行事,正好可能创造机会,减少风险,与利益攸关者进行有意义的接触,无诚意的法律诉讼在提交申诉者之外将获得很少的支持。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。